Comment évaluer son niveau d'anglais et le présenter aux recruteurs ?
Par Gregoire Macqueron le lundi 1 septembre 2008, 16:15 - Espace recruteur - Lien permanent
Après le grec jusqu'en -500 av JC, l'arabe du IXème au XIIIème siècle,
le latin aux XVème et XVIème puis le français au siècle des Lumières,
l'anglais est devenu, depuis le XVIIIème siècle, la langue des sciences
et de l'international.
La maîtrise de cette langue est donc incontournable dans le domaine des
sciences et techniques et pour tous ceux qui désirent s'expatrier pour
une durée plus ou moins longue.
Comment est-il possible alors de déterminer son niveau puis de le
présenter aux recruteurs ? En tant que scientifique moi-même et étant
très intéressé par l'opportunité de travailler à l'étranger, je me
suis penché sur la question.
Ce qui suit traite le cas particulier de l'anglais mais des équivalents existent pour les autres langues.
Hormis le cas des ressortissants des pays anglophones, la meilleure preuve de la maîtrise d'une langue reste les séjours longs (plusieurs mois) à l'étranger, en pays anglophones ou dans un contexte où l'anglais est utilisée en permanence.
L'autre possibilité est le recours aux tests et certifications. Les plus connus sont le TOEFL (Test Of English as a Foreign Language) et le TOEIC (Test of English for International Communication).
Le premier évalue les compétences en compréhension orale, compréhension écrite et structure (grammaire), dans un contexte académique. Il est utilisé pour l'admission dans les universités anglophones.
Le TOEIC, quant à lui, évalue les compétences en matière de compréhension orale et de compréhension écrite dans un environnement professionnel. Ce test est couramment utilisé par les grands groupes économiques, les écoles de commerce et les écoles d'ingénieur.

Certaines universités, comme celle de Poitiers, proposent de préparer et passer ces tests à prix réduits. Je vous recommande fortement d'en profiter, comme je l'ai moi-même fait.
Il existent d'autres tests comme le London Test of English, le TSE, qui mesure la capacité à s’exprimer dans un environnement académique ou professionnel ou encore le TWE, qui mesure la capacité à organiser et développer ses idées en utilisant un anglais écrit correct.
Le Conseil de l'Europe a mis en place un Cadre Européen Commun de Référence pour les langues, le CECR, pour promouvoir la mobilité internationale et professionnelle. Le ministère de l'Education nationale EducSol présente ce cadre commun.
Ce CECR est basé sur 5 compétences, formulés sous la forme de "capacité à faire" (Compréhension orale/écrite, Expression orale interaction/production et Expression écrite) évalués chacun par 6 niveaux: A1-A2 (utilisateurs élémentaires), B1-B2 (indépendants) et C1-C2 (expérimentés).
Dans le cadre de la réforme LMD (Licence-Master-Doctorat) les universités ont adapté leurs diplômes au contexte européen et certaines, comme celle de La Rochelle, ont intégré le CECR.
Wikipédia présente un tableau d'équivalence de quelques tests.
Pour qualifier mon niveau d'anglais, plus précisément que par "bon", j'avance donc les arguments des certifications TOEIC (915 points sur 990), de mon niveau CECR (cf. mon euroCV) et de mes nombreux séjours à l'étranger, dont les îles anglo-normandes (1 semaine) et la Suède (1 mois), anglophones.
Mais en définitive, ce sera l'épreuve du feu, autrement dit un entretien en anglais, qui permettra aux recruteurs de déterminer véritablement le niveau d'anglais de leur interlocuteur. Évitez donc de vous sur-évaluer.
Que pensez vous de cette démarche de certification en langues ? Pensez-vous que cela soit utile et/ou utilisée ?
Correspondances entre TOEIC, TOEFL, etc et CECRL (en PDF et en français).
Crédit illustration: Union Jack: OpenClipArt 0.18.











Commentaires
Billet complet et bien utile! Pour certains métiers, c'est absolument indispensable. Pour chacun, à titre personnel, c'est, me semble-t-il, important si l'on veut avoir une chance de comprendre d'autres modes de pensée!
Sinon, des petits "trucs" utiles pour ceux qui ne peuvent voyager (pratiqué dans l'aprentissage de toutes les langues que j'ai apprises): regarder des DVD en anglais d'abord sous-titrés, puis sans; des chaînes de télévision anglophones; écouter les radios, lire les journaux et le web en anglais, etc et surtout, 10 mm quotidiennes suffisent; c'est la régularité qui compte.
Effectivement, l'idéal, c'est de pratiquer les langues en s'amusant et régulièrement. Perso, j'ai beaucoup bossé l'anglais à la fac mais c'est surtout de lire des romans et comics puis de regarder des séries qui m'ont permis de "booster" ma maîtrise de la langue.
Ces formats ont l'avantage d'être courts, donc pas trop fatigants et d'être distrayants.
Ensuite, les mots viennent spontanément à l'esprit quand on discute, même en français, et l'on commence à comprendre le sens des discussions sans passer par la "case traduction".
Exactement! Et là on est "récompensé"!
Merci pour ces précisions.
915 c'est ton score au TOEIC ou c'est juste l'exemple? Si c'est ton sore félicitations, le mien se situe dans les 500-600 je ne me souviens plus exactement...
Ciao da Firenze
Oui, c'est bien mon score

Beaucoup de travail, un usage ludique de la langue et un zeste de chance
Un bonjour de Bordeaux à Florence !